Audio 1 – Startling Prophesies of Libya and Alexandria Translated.

For technical reasons the Audio has been disabled for now. If Allah allows transcripts may be posted.

01:03 – MP3 Audio – Libya, Alexandria, and the Science of Islamic Prophesy
(Click play, or right click “save link as”)Libya and Alexandria, a Warning to the Ummah

Please read the
Arabic Text here, English translations and commentary will be posted soon, God willing.

More on the Science of Islamic Prophesy, and a warning to Libya and Egypt: The wise will heed, as for the foolish may God help them. Time is short, and the opening is from Allah alone. And he and his messenger know best.

Our conversation translates and comments on a number of ancient Islamic Prophesies on the Battle of Alexandria (Melhamat al-Iskandariya), it’s place in the End-time Battles (al-Malaahim) and how they relate to Libya, and the ancient Roman province of Pentapolis (in Arabic al-Antabolis).

We discuss the translated meaning of the name Mu’ammar al-Qaddafi.

We discuss the prophesy of the Libyan figure – the Ahmaq of Quraysh (the idiot Madman of Libya’s leaders), his journey to the Romans, his honored reception and podium, and his return followed 20 months later by an invasion of Roman ships, how the Romans and their Kings are a coalition, and how this coalition will invade by means of deception, and having secured Libya will then threaten Egypt itself.

We discuss the deeper meaning of the Quraysh in Islamic Prophesy.

We discuss how these, and other, prophesies fit into contemporary news, the great trap awaiting the rebels/anti-Qaddafi mujaheddin, and we hint a bit at Qaddafi’s further end-game, and how Western intervention plays in this. There is more to these narrations than time allows, for now this must suffice as a beginning.

For our non-Muslim fiends and non-Arabic speaking Muslims we are working on English text translations. The Arabic text will be given on a separate page. The isnads are not listed because for the purpose of this specific analysis, a thematic content based comparative one, analysis of sanads are superfluous. (Isnad analysis is an important feature of other aspects of this work, and may be looked at in the future, time allowing)

Anyone who has a problem with this can seek knowledge elsewhere, we are not going to debate points, our duty is to present specific information and specific analysis and those who are uninterested can go where their Lord best desires.

The isnad is an important feature of Islamic texts without doubt, past scholars did realize something lost on many contemporary Muslims – the sanad is not the only criterion of textual authenticity. Our present analysis, here, is based on thematic comparison of narrations in their matan. If time permits we will explain in the future how our methodology was used by past scholars, and our further reasons. If time and life do not permit we ask Allah’s forgiveness.